| Jaargang 16, nr. 1 - maart 2005 |
| Inhoud |
| Van de redactie |
|
Na de sombere wintermaanden, met natuurlijk een paar prachtige sneeuwrijke dagen in de afgelopen weken, gaan wij weer de lente tegemoet. Gelukkig maar, en dus houden wij de toon van deze inleiding een beetje vrolijk. Want het is toch weer gelukt voldoende inhoud te vinden om het bulletin de moeite van het lezen waard te maken. Zij het dat het deze keer -- en zonder de bevlogen inbreng van Nelly -- niet moeiteloos ging. En hoewel wij een oude voorzitter kwijt zijn, zijn wij wel een nieuwe rijk. U weet wat Johan Cruijff daarvan gezegd zou hebben. Onze nieuwe voorzitter laat hieronder meteen zien dat er hard aan de zaak getrokken moet worden. Ook wij wensen haar daar veel sterkte mee.
Verder kunt u lezen wat er op de komende algemene ledenvergadering te beleven valt. Meegestuurd worden ook de notulen van de vorige vergadering en het verslag van de kascommissie. Susanne Bittner leidt ons op geestige wijze langs de wederwaardigheden van een technovertaler; veel herkenbaars daar. Trouwe contribuant Christoph Bouthillier geeft daarna wat snelle 'technotips', waar wij al ons voordeel mee gedaan hebben. Taaiere kost vormt het Verslag lobbytraject VZV met het oog op de wijziging van wetsvoorstel 29.936, maar evengoed belangrijk om te weten dat onze stem tenminste in de kamercommissie gehoord lijkt te worden. Nu maar op het resultaat wachten. Ten slotte enkele berichten.
Harold Alexander
|
| Van het bestuur |
|
Beste collega's,
Sinds ik per 1 januari van dit jaar de virtuele voorzittershamer van Kath Starsmore heb overgenomen, ben ik tot ontdekking gekomen dat er heel wat meer werk vastzit aan het voorzitterschap dan ik van te voren had ingeschat. Ik heb met name gemerkt dat de onderwerpen waarmee het bestuur van een zelfs zo kleine vereniging als de onze zich moet bezighouden, zeer gevarieerd en uitgebreid zijn. Dit heeft natuurlijk alles te maken met de ontwikkelingen in de maatschappij en van onze beroepsgroep.
Ik noem een paar van de meest recente en belangrijkste ontwikkelingen: het wetsvoorstel 29.936 (regels inzake beëdiging, kwaliteit en integriteit van beëdigde vertalers en van gerechtstolken die werkzaam zijn binnen het domein van justitie en politie), de oprichting van een branchevereniging voor tolken en vertalers en de toetreding van de VZV als lid van PZO.
Beleidsonderwerpen waarmee het bestuur zich volgens de statuten onder meer moet bezighouden zijn 'permanente educatie', 'bevorderen van de naamsbekendheid van de VZV', 'belangenbehartiging van de leden' en 'toelatingen'. Op al deze punten moet er veel gebeuren maar daarbij hebben we ook de hulp en inbreng van de leden nodig.
Met name de toestroom van nieuwe leden laat te wensen over. Het is voor onze vereniging van levensbelang dat we meer ervaren en hooggekwalificeerde collega's enthousiast maken voor het lidmaatschap van onze vereniging. Ieder van ons kent toch wel iemand in zijn of haar omgeving die in aanmerking komt om het kwaliteitslabel VZV-vertaler te voeren!
Marianne Kersbergen
|
| Algemene ledenvergadering |
|
Datum
Vrijdag 8 april 2005, 14.00 uur
Plaats
Programma
Bereikbaarheid
|
| Het ideale telefoongesprek tussen klant en vertaler |
| Susanne Bittner |
|
Een interactieve training
Toen Harold me vroeg of ik niet iets aan het bulletin kon bijdragen, schoot mij meteen mijn verzameling kant-en-klare antwoorden te binnen. Daarvoor moet ik wel eerst uitleggen hoe ik op het idee ben gekomen. Het is alweer een hele tijd geleden dat ik de flowcharts voor een callcenter moest vertalen. Dat moet je je zo voorstellen: de medewerkers in zo'n callcenter (in de reclame zijn het altijd heel blitse meiden, maar degenen die mij bellen zijn aan hun stem te horen altijd net de andere) zitten voor een computer en voeren het gesprek met de klant via een hoofdtelefoon. Voor hen op het beeldscherm verschijnen hokjes die het verloop van het gesprek softwarematig de goede kant op sturen. Die software laat dan bijvoorbeeld een hokje zien met 'Klant zegt dit of dat', (bijvoorbeeld "Ik heb al een krant") en dan verschijnt er een keuze (bijvoorbeeld 'Ja/Nee'). Daarna gaat het naar het hokje 'Medewerker zegt zus of zo' (bijvoorbeeld "Maar deze heeft veel grotere letters"), waardoor de mensen van het callcenter uiteindelijk veel meer verkopen. Want het is natuurlijk zo dat de meeste gesprekken met klanten in principe eigenlijk op hetzelfde neerkomen. Zo'n flowchart leek mij dus een heel goed idee voor de gesprekken tussen klant en vertaler, omdat mijn opdrachtgevers mij eigenlijk ook altijd wel hetzelfde vragen, waarvoor ik dan graag een kant-en-klaar-antwoord bij de hand zou willen hebben. Vanaf dat moment ben ik dus kant-en-klare antwoorden gaan verzamelen. Met name op verschillende VZV-vergaderingen werden mij nogal wat mooie vondsten in de schoot geworpen, waarvoor bij deze hartelijk dank. (Ik heb ze wel meteen opgeschreven, maar jammer genoeg niet altijd erbij gezet van wie ze waren.) Je moet je dus de nu volgende dialoogjes voorstellen alsof ze in zulke hokjes staan -- alleen staat tekst tussen haakjes niet in een net recht kadertje, maar in zo'n wolkje waarmee ze in stripverhalen aangeven wat de held denkt (heb ik ook op een VZV-vergadering geleerd). Daar gaat 'ie dan:
K = Klant
En daar komt hij dan, het laatste hokje, het ultimatieve kant-en-klare antwoord waarnaar in de software altijd doorverwezen moet worden:
V: Dat kost ...% toeslag voor:
En dan heb ik nog een aller-allerlaatste hokje:
P: Pijltje Ja/Nee vanaf het laatste hokje.
Oproep
Het geheel hoeft alleen maar mooi geprogrammeerd te worden, voor Christoph of Marcus is dat vast een peulenschilletje. Uiteraard in iedere door hun gewenste software, daar heb ik toch geen verstand van. En dan zetten we het op de VZV-site, kunnen jullie alvast interactief oefenen. Of een Hands-on-training bij de volgende VZV-vergadering, dan krijgen we daar vast extra PE-punten voor? Ik in ieder geval, stukjes in publicaties die bestemd zijn voor collega-vertalers tellen namelijk ook mee. |
| TechnoTips |
| Christoph Bouthillier |
|
Snel marginaliseren
Ooit geprobeerd om een verwijzing naar een bijlage in de marge -- meestal aangeduid met './.' -- links buiten de tekst te plaatsen terwijl die zelf normaal doorloopt? Not amusing. Welnu, daarvoor mag u wat mij betreft bij allerhoogste uitzondering gebruik maken van een tekstvak (Word: Invoegen, Tekstvak). Normaal gesproken zijn dat voor vertalers enorme ondingen: hinderlijk springerig, geen woordentelling ($$$!) en in principe geen bewerking met Trados (wel met het sowieso veel betere SDLX). Vrijwel altijd verplaats ik tekst in tekstvakken naar echte tabellen zonder zichtbare randen, dat werkt zoveel gemakkelijker. Ook de meeste idiote tabconstructies in bronteksten zijn pas na omzetting in tabellen goed hanteerbaar. Maar in het 'marginale' geval van zojuist biedt een tekstvak toch uitkomst.
Snel dechaotiseren
Snel springen
Snel geld tellen
Snel becommentariëren
Snel kaarten
Snel definiëren
|
| Verslag lobbytraject VZV |
|
Met het oog op de wijziging van wetsvoorstel 29.936 'Regels inzake beëdiging, kwaliteit en integriteit van beëdigde vertalers en van gerechtstolken die werkzaam zijn binnen het domein van justitie en politie (Wet gerechtstolken en beëdigde vertalers)'
September 2004 tot en met januari 2005
Januari 2005
Februari 2005
Maart 2005
Vervolg van de procedure
Wordt vervolgd...
Namens het VZV-bestuur,
|
| Gelezen |
| Op zaterdag 2 april 2005 organiseert de Kamer van Koophandel in samenwerking met de EVD de Internationale Handelsdag 2005. Bijzondere aandacht voor de landen Duitsland, Turkije, Zweden, Brazilië en China. Het complete programma staat op www.kvk.nl. |
| Vertalers gezocht |
|
| Redacteurs gezocht |
| Nog steeds zoekt de redactie aanvulling, bij voorkeur van minstens een 'native' Nederlander. Het zou fijn geweest zijn als er iemand was opgestaan om mee te draaien met dit voorjaarsnummer, want in de afgelopen periode is Nelly niet in de gelegenheid geweest om teksten te redigeren en het is nog steeds haar bedoeling om het stokje met ingang van het najaarsnummer helemaal over te dragen. Omdat het grootste deel van de communicatie per mail verloopt, maakt het niet uit in welk deel van het land je woont en/of werkt. Meld je aan bij bulletin@vzv.info of bel een van de redactieleden als je eerst wat meer informatie wilt. |
| Ledenmutatie |
|
Nieuw lid
Demon, mw. drs. M.G.A. (Mirjam)
Zie ook www.vzv.info/ledenregister. |
| Sluitingsdata kopij |
Uw bijdragen voor deze bulletins graag naar bulletin@vzv.info. Aan dit adres zijn de e-mailadressen van alle redacteuren gekoppeld. Wij verzoeken u geen kopij aan de individuele redacteuren toe te sturen.
|
| Colofon |
|
Het Bulletin is een periodieke uitgave van de
Vereniging Zelfstandige Vertalers.
Algemene correspondentie VZV:
Voor meer informatie over de VZV:
Berichten aan de redactie van het Bulletin:
Het bestuur van de VZV bestaat uit:
De redactie van het Bulletin bestaat uit:
De inhoud van het Bulletin valt onder de verantwoordelijkheid van de redactie, maar geeft niet noodzakelijkerwijs haar standpunt of dat van het bestuur weer. |