|
Er zijn honderden redenen te bedenken waarom het mis kan gaan met een vertaling. Onmogelijk krappe deadlines, onduidelijkheden in de oorspronkelijke tekst en een vertaler die hierover geen vragen heeft gesteld, niet-gecontroleerde computervertalingen, geen drukproefcontrole door een moedertaalspreker, onwetendheid van een vertaler die zonder achtergrondinformatie aan het werk gaat, slechte coördinatie van grote projecten, slechte goedkope vertaling, niet-professionele dure vertaling, geen contact tussen vertaler en opdrachtgever, enzovoort, enzovoort.
|